Der Import eines Autos aus dem Ausland ist für viele Deutsche eine attraktive Option – oft ermöglicht er Geld zu sparen oder ein Modell in besserem technischen Zustand zu finden. Bevor das Traumauto jedoch legal auf deutschen Straßen fahren kann, müssen eine Reihe von Formalitäten erfüllt werden, einschließlich der beglaubigten Übersetzung von Fahrzeugdokumenten. In diesem Artikel erklären wir, welche Dokumente je nach Herkunftsland des Fahrzeugs übersetzt werden müssen und wie Sie eine solche Übersetzung effizient online beauftragen können.

Haben Sie ein Auto importiert und benötigen eine beglaubigte Übersetzung der Dokumente zur Zulassung?

Schnelles Angebot auf Sworny.com erhalten!

Warum lohnt es sich noch, Autos aus dem Ausland zu importieren?

Trotz gewisser Formalitäten und Kosten (z.B. Mehrwertsteuer für das Auto, deren Höhe u.a. vom Fahrzeugwert abhängt – oft ist eine beglaubigte Übersetzung der Rechnung erforderlich), erfreut sich der Import von Autos aus dem Ausland weiterhin großer Beliebtheit. Die Hauptgründe sind:

  • Preis: Oft können Fahrzeuge zu attraktiveren Preisen als auf dem heimischen Markt gefunden werden.
  • Technischer Zustand: Autos aus bestimmten Ländern, z.B. der Schweiz oder Österreich, sind für ihre gute Wartung und regelmäßige Wartung bekannt.
  • Größere Auswahl: Ausländische Märkte bieten eine breitere Palette von Modellen und Ausstattungsvarianten.

Die Suche beginnt oft online, auf beliebten Kleinanzeigenportalen, einschließlich auf deutschen Autoseiten, die gerne von Autokäufern durchsucht werden.

Welche Fahrzeugdokumente benötigen eine Übersetzung zur Zulassung?

Die Zulassung eines aus dem Ausland importierten Autos erfordert die Vorlage übersetzter Dokumente bei der Zulassungsstelle. Wichtig ist, dass es sich um eine beglaubigte Übersetzung handelt, die von einem Übersetzer mit entsprechenden Befugnissen angefertigt wurde. Der Umfang der erforderlichen Dokumente unterscheidet sich je nach Land, aus dem das Auto importiert wurde.

Autos aus Frankreich

Bei Autos aus Frankreich sind normalerweise folgende Dokumente zu übersetzen:

  • Französische Zulassungsbescheinigung (Carte Grise)
  • Kaufvertrag oder Rechnung.

Autos aus Italien

Für aus Italien importierte Fahrzeuge ist die Übersetzung folgender Dokumente erforderlich:

  • Italienische Zulassungsbescheinigung (Carta di Circolazione)
  • Abmeldebescheinigung (Certificato di Radiazione) oder Eigentumsnachweis (Certificato di Proprietà)
  • Kaufvertrag oder Rechnung.

Autos aus den Niederlanden

Der Import aus den Niederlanden kann die Übersetzung einer größeren Anzahl von Dokumenten erfordern:

  • Niederländische Zulassungsbescheinigung (Kentekenbewijs – kann aus mehreren Teilen bestehen)
  • Eventueller Ausfuhrnachweis (Uitvoerkentekenbewijs)
  • Eventueller Abmeldenachweis des Fahrzeugs
  • Kaufvertrag oder Rechnung.

Autos aus Belgien

Beim Import eines Autos aus Belgien reichen normalerweise Übersetzungen von:

  • Belgischer Zulassungsbescheinigung (Certificat d'immatriculation / Kentekenbewijs – oft zweiteilig)
  • Kaufvertrag oder Rechnung.

Autos aus Österreich

Für Fahrzeuge aus Österreich sind Übersetzungen folgender Dokumente erforderlich:

  • Österreichische Zulassungsbescheinigung (Zulassungsschein)
  • Dokument zur Bestätigung der gültigen technischen Prüfung (falls erforderlich)
  • Kaufvertrag oder Rechnung.

Autos aus der Schweiz

Bei Fahrzeugimporten aus der Schweiz müssen übersetzt werden:

  • Schweizer Fahrzeugausweis
  • Eventueller Ausfuhrnachweis
  • Kaufvertrag oder Rechnung.

Autos aus Großbritannien

Bei Autos aus Großbritannien (England, Schottland, Wales, Nordirland) sind zu übersetzen:

  • Britische Zulassungsbescheinigung (V5C)
  • Kaufvertrag oder Rechnung.

Es ist zu beachten, dass Autos aus Großbritannien das Lenkrad auf der rechten Seite haben. Obwohl ihre Zulassung in Deutschland möglich ist, sind bestimmte Modifikationen (z.B. Scheinwerfer) erforderlich und können die Versicherungskosten beeinflussen. Nach dem Brexit können sich die mit dem Import aus dem UK verbundenen Formalitäten zusätzlich geändert haben (z.B. Zoll, Mehrwertsteuer), was vor dem Kauf überprüft werden sollte.

Unabhängig vom Herkunftsland Ihres Autos bieten wir professionelle beglaubigte Übersetzungen von Fahrzeugdokumenten!

Übersetzung von Fahrzeugdokumenten beauftragen!

Was kostet die beglaubigte Übersetzung von Fahrzeugdokumenten?

Die Kosten für die Übersetzung von Fahrzeugdokumenten hängen von mehreren Faktoren ab: der Ausgangssprache, der Anzahl der Abrechnungsseiten (normalerweise 1125 Zeichen mit Leerzeichen für beglaubigte Übersetzungen) und dem Tarif des jeweiligen Übersetzers. Orientierungsweise kann eine vollständige Übersetzung von Dokumenten aus beliebten Sprachen wie Französisch oder Englisch zwischen etwa 100 und 250 Euro kosten. Bei selteneren Sprachen kann der Preis höher sein.

Es ist erwähnenswert, dass wenn der Kaufvertrag in zweisprachiger Form (z.B. deutsch-französisch) erstellt wurde, die Behörden normalerweise keine zusätzliche Übersetzung verlangen. Andere Dokumente wie die Zulassungsbescheinigung müssen jedoch übersetzt werden.

Nach Erhalt der Übersetzungen und Zahlung der entsprechenden Steuern muss der vollständige Dokumentensatz bei der zuständigen Zulassungsstelle eingereicht werden. Zunächst erhält man eine vorläufige Zulassungsbescheinigung, und das endgültige Dokument zusammen mit dem Fahrzeugschein (falls ausgestellt) ist normalerweise innerhalb von 30 Tagen zur Abholung bereit.

Sworny.com – der beste Ort für die Übersetzung von Fahrzeugzulassungsdokumenten

Suchen Sie nach einer schnellen, zuverlässigen und bequemen Möglichkeit für die beglaubigte Übersetzung von Fahrzeugdokumenten? Die Plattform Sworny.com ist die ideale Lösung. Wir bieten Zugang zu einer breiten Basis erfahrener beeidigter Übersetzer, die sich auf verschiedene Sprachen spezialisiert haben.

Der Bestellprozess auf Sworny.com ist einfach und intuitiv:

  1. Bereiten Sie Scans oder deutliche Fotos der Fahrzeugdokumente vor.
  2. Senden Sie die Dateien über unser sicheres Formular auf der Seite Sworny.com, geben Sie die Sprache und Ihre Daten an.
  3. In kurzer Zeit erhalten Sie Angebote von beeidigten Übersetzern mit Kostenvoranschlägen.
  4. Wählen Sie das günstigste Angebot, zahlen Sie online, und der Übersetzer beginnt mit der Arbeit.
  5. Die fertige, beglaubigte Übersetzung erhalten Sie in elektronischer Form, und die Originale werden per Kurier oder Post versandt.

Dank Sworny.com sparen Sie Zeit und haben die Gewissheit, dass Ihre Dokumente professionell übersetzt werden, was den Zulassungsprozess des importierten Autos beschleunigt.

Verlieren Sie keine Zeit mit der Suche nach einem Übersetzer! Beauftragen Sie die Übersetzung von Fahrzeugdokumenten online auf Sworny.com und genießen Sie Ihr neues Auto ohne unnötige Verzögerungen!

Übersetzung von Fahrzeugdokumenten jetzt bewerten!