Що таке розлучення та акт розлучення?

Розставання та формальне завершення шлюбного союзу – це часто складний і болісний процес. Ключовим документом, що підтверджує розірвання шлюбу, є рішення про розлучення, яке в побуті називають актом розлучення. Розуміння того, що це за документ і яку інформацію він містить, є першим кроком до впорядкування формальностей, особливо коли йдеться про міжнародні процедури.

Потрібен надійний присяжний переклад рішення про розлучення або інших офіційних документів?

Отримайте швидку оцінку на Sworny.com!

Види розлучень у польському праві

Польське право передбачає два основні способи розірвання шлюбу через розлучення:

  • Розлучення з визначенням вини: У цьому випадку суд встановлює, хто з подружжя (або обоє) несе вину за тривалий і повний розпад подружнього життя. Рішення про вину може мати значні наслідки, наприклад, щодо обов'язку аліментів колишньому подружжю.
  • Розлучення за взаємною згодою сторін (без визначення вини): Якщо подружжя згодне щодо рішення про розставання та його умов, вони можуть подати на розлучення без визначення вини. Така форма зазвичай швидша, менш витратна і менш емоційно обтяжлива.

Коли суд може винести рішення про розлучення?

Основною підставою для винесення рішення про розлучення є тривалий і повний розпад подружнього життя. Це означає, що припинилися всі зв'язки, що з'єднували подружжя: емоційний, фізичний та господарський, і немає перспектив їх відновлення. Варто пам'ятати, що суд може відмовити у розлученні, навіть якщо відбувся розпад подружнього життя, якщо внаслідок розлучення може постраждати добробут спільних неповнолітніх дітей подружжя, або якщо з інших причин винесення рішення про розлучення суперечило б принципам суспільного співжиття.

Що містить рішення про розлучення? Ключова інформація

Витяг з остаточного рішення про розлучення – це офіційний судовий документ, який точно визначає всі рішення, пов'язані із завершенням шлюбу. Типові елементи рішення про розлучення включають:

  • Констатацію розірвання шлюбу через розлучення з зазначенням, чи відбулося це з визначенням вини (і чиєї), чи без визначення вини.
  • Рішення щодо батьківських прав над спільними неповнолітніми дітьми (наприклад, кому довіряється здійснення влади, чи обмежується вона для одного з батьків).
  • Визначення місця проживання дітей.
  • Регулювання контактів батьків з дітьми.
  • Встановлення розміру аліментів на користь дітей від батька, який буде зобов'язаний їх сплачувати.
  • У деяких випадках, правила користування спільним житлом колишнім подружжям після розлучення.
  • За згодою сторін суд може також у рішенні про розлучення здійснити поділ спільного майна, якщо це не спричинить надмірної затримки у провадженні.
  • Можливе присудження аліментів від одного подружжя на користь іншого.
  • Рішення про витрати процесу розлучення.

Наявність витягу з рішення про розлучення необхідна для врегулювання багатьох офіційних справ. Якщо рішення було винесено за кордоном, ключовим стає його визнання в Польщі та, що дуже важливо, забезпечення його професійного присяжного перекладу. Більше про те, які документи найчастіше потребують засвідченого перекладу, ви можете прочитати в іншій нашій статті.

Сепарація проти розлучення – які основні відмінності?

Хоча і сепарація, і розлучення означають розпад подружнього життя, між ними існують фундаментальні правові відмінності:

  • Тривалість розпаду подружнього життя: Для винесення рішення про розлучення необхідний тривалий і повний розпад подружнього життя. У випадку сепарації достатньо повного розпаду (він не повинен бути тривалим, що означає теоретичну можливість повернення подружжя один до одного).
  • Можливість укладення нового шлюбу: Розлучення остаточно завершує шлюб і дає колишньому подружжю право вступити в нові шлюбні союзи. Сепарація не розриває шлюб, а лише "призупиняє" деякі його наслідки – особи в сепарації не можуть укласти новий шлюб. Якщо ви плануєте весілля за кордоном після розлучення, переконайтеся, які документи будуть потрібні.
  • Повернення до попереднього прізвища: Після розлучення подружжя, яке змінило прізвище внаслідок укладення шлюбу, має можливість повернутися до прізвища, яке носило до весілля. Сепарація не дає такої можливості.
  • Обов'язок взаємної допомоги: У випадку сепарації подружжя все ще має один перед одним обов'язок взаємної допомоги, якщо цього вимагають міркування справедливості.

Процедура отримання сепарації часто менш складна і дешевша за процедуру розлучення, особливо якщо сторони згодні.

Як проходить процедура розлучення в суді?

Справи про розлучення розглядаються окружними судами в процесуальному порядку. Позов про розлучення може подати будь-хто з подружжя. Варто пам'ятати, що це провадження має дуже особистий характер.

Хоча це не обов'язково, багато людей вирішують скористатися допомогою професійного представника (адвоката або юрисконсульта), що спеціалізується на сімейному праві. Досвідчений юрист може допомогти у формулюванні позову, зборі доказів, а також представляти сторону в суді, що часто збільшує шанси на отримання сприятливих рішень, наприклад, щодо аліментів чи опіки над дітьми.

Ключовим елементом процедури розлучення є допит сторін (подружжя). Суд може також допитувати свідків. Нерідко справа вимагає проведення кількох засідань. У деяких ситуаціях суд може направити подружжя на медіацію, що має на меті мирне вирішення спірних питань. Провадження завершується винесенням рішення, від якого сторонам належить право подати апеляцію.

Скільки коштує розлучення? Приклади судових зборів (станом на травень 2024)

Витрати, пов'язані з процесом розлучення, можуть бути різними, але певні судові збори є фіксованими. Станом на травень 2024 року слід рахуватися з наступними витратами:

  • Фіксований збір за позов про розлучення: 600 злотих. Варто знати, що у випадку винесення рішення про розлучення за згодою сторін без визначення вини, суд повертає позивачу половину цього збору (300 злотих) після набрання рішенням чинності.
  • Збір за заяву про поділ спільного майна: Якщо заява про поділ майна подається в рамках справи про розлучення, збір становить 1000 злотих. Якщо сторони представлять узгоджений проект поділу, цей збір нижчий і становить 300 злотих.
  • Потенційні додаткові витрати: До вищезазначених можуть додатися витрати на висновки судових експертів (наприклад, психолога, психіатра, оцінювача майна), збори за проведення медіації, а також витрати на процесуальне представництво, якщо ми вирішимо скористатися допомогою адвоката або юрисконсульта.

Пам'ятайте, що ставки судових зборів та інші витрати можуть змінюватися. Завжди рекомендується перевіряти актуальну інформацію безпосередньо у відповідному суді або на офіційних сайтах Міністерства юстиції.

Визнання та реєстрація іноземного рішення про розлучення в Польщі

Отримали розлучення за кордоном? Щоб таке рішення було повністю дійсним і визнаним у Польщі – наприклад, щоб ви могли вступити в новий шлюбний союз або врегулювати інші офіційні справи – необхідно належним чином "ввести" його в польську правову систему. Цей процес називається визнанням або реєстрацією іноземного рішення про розлучення.

Розлучення з країн Європейського Союзу (крім Данії) – спрощена процедура

Хороші новини для осіб, чиє розлучення було винесено в іншій країні-члені ЄС (за винятком Данії) після 1 травня 2004 року! Завдяки європейським регламентам (наразі передусім Регламент Ради (ЄС) 2019/1111, так званий Брюссель II тер), такі рішення в принципі визнаються в Польщі автоматично, без потреби проведення спеціального судового провадження про визнання.

Однак, щоб факт розлучення був формально відзначений у польських актах цивільного стану (наприклад, шляхом додавання примітки до акта шлюбу), необхідно звернутися до відповідного Управління цивільного стану (зазвичай того, в якому було складено акт шлюбу). Зазвичай потрібні будуть наступні документи:

  • Заява про транскрипцію (реєстрацію) іноземного рішення про розлучення або про внесення додаткової примітки.
  • Оригінал іноземного рішення про розлучення або його офіційно засвідчена копія.
  • Повний присяжний переклад рішення польською мовою. Це абсолютно ключовий документ!
  • У багатьох випадках корисним, а іноді обов'язковим, буде також спеціальне свідоцтво, що видається судом держави, в якій було винесено рішення (згідно зі ст. 39 вищезгаданого регламенту) – воно також повинно бути перекладене присяжним перекладачем.
  • Доказ сплати податкового збору (наразі за внесення примітки він становить 11 злотих – варто підтвердити в УЦС).
  • Документ, що посвідчує особу, для огляду.

Якщо розлучення було винесено заочно (одна зі сторін не брала участі в провадженні), УЦС може вимагати додаткові документи, що підтверджують, що відсутня сторона була належним чином повідомлена про справу або що вона приймає рішення.

Маєте іноземне рішення про розлучення і потребуєте його присяжного перекладу польською мовою?

Замовте переклад у експертів Sworny.com!

Розлучення з країн поза ЄС, Данії або старіші рішення

У випадку рішень про розлучення, винесених у країнах, що не належать до Європейського Союзу, в Данії, або якщо рішення з країни ЄС було винесено до певних дат (наприклад, до вступу даної країни до ЄС або до 1 травня 2004 р.), процедура є більш формальною. Такі рішення вимагають проведення в Польщі судового провадження про визнання.

Заява про визнання іноземного рішення про розлучення подається до окружного суду, компетентного за місцем нинішнього або останнього проживання в Польщі. Якщо такого місця немає, компетентним є Окружний суд у Варшаві. До заяви необхідно додати, зокрема:

  • Оригінал іноземного рішення про розлучення або його офіційно засвідчена копія.
  • Документ, що підтверджує остаточність рішення (якщо остаточність не випливає прямо зі змісту рішення).
  • Повні присяжні переклади всіх поданих іноземномовних документів польською мовою.
  • Витяг з польського акта шлюбу (якщо він був укладений у Польщі або був тут зареєстрований).
  • Судовий збір за заяву (його розмір слід уточнити в суді).

Незалежно від шляху процедури, присяжний переклад є незамінним елементом. Він повинен бути виконаний присяжним перекладачем, внесеним до списку, що ведеться Міністром юстиції РП, або, у деяких випадках, уповноваженим перекладачем з країни ЄС.

Не ризикуйте офіційними проблемами через неправильний переклад. Довіртеся спеціалістам!

Sworny.com – Ваші присяжні переклади онлайн