Шкільний атестат — це офіційний документ, що підтверджує завершення певного етапу освіти та підсумовує досягнення учня. Хоча в повсякденному житті він може здаватися лише формальністю, у певних життєвих ситуаціях, особливо пов'язаних з міжнародними планами, його присяжний переклад стає абсолютною необхідністю. У цій статті ми детальніше розглянемо, що таке шкільний атестат, яку інформацію він містить і коли варто подбати про його професійний переклад.

Плануєте навчання або роботу за кордоном? Потрібен присяжний переклад шкільного атестата?

Отримайте оцінку на Sworny.com!

Що таке шкільний атестат і хто його видає?

Шкільний атестат є формальним документом, що видається учневі на завершення навчального року або етапу освіти (наприклад, закінчення початкової школи, ліцею). Він підтверджує факт відвідування даного навчального закладу та містить перелік отриманих оцінок і інформацію про переведення до наступного класу або закінчення школи. Якщо всі оцінки є принаймні задовільними, учень отримує переведення.

Атестати вручаються учням класними керівниками або під час урочистих академій. Особливим видом є атестат з відзнакою (так званий "з червоною стрічкою"), що присуджується учням, які досягли високого середнього балу (зазвичай принаймні 4,75) та зразкової або дуже доброї оцінки з поведінки.

Заклади, що видають шкільні атестати, включають:

  • Початкові школи
  • Загальноосвітні ліцеї
  • Технікуми
  • Професійні школи (раніше професійно-технічні училища)
  • Післясередні школи

Варто відрізняти шкільний атестат від диплому про закінчення навчання, який є документом, що видається вищими навчальними закладами. У разі втрати або знищення атестата можна звернутися за видачею його дублікату в школі, яка його спочатку видала. За видачу дублікату зазвичай стягується невелика плата.

Як виглядає і що містить шкільний атестат?

Українські шкільні атестати друкуються на спеціальних папері з захистом (гільошах), які мають ускладнити підробку. Колір тла гільошу часто відповідає типу школи або етапу освіти (наприклад, синій для початкових шкіл, рожевий для ліцеїв). Формат зазвичай A4, хоча трапляються винятки.

Ключова інформація, що міститься в шкільному атестаті:

  • Особисті дані учня (ім'я, прізвище, дата і місце народження, ідентифікаційний номер).
  • Назва та адреса школи.
  • Клас/навчальний рік або інформація про закінчення школи.
  • Перелік навчальних предметів разом з отриманими річними оцінками (за шкалою 1-12).
  • Оцінка з поведінки.
  • Інформація про особливі досягнення (наприклад, участь в олімпіадах, конкурсах).
  • Дата видачі атестата, печатка школи та підписи директора і класного керівника.

Атестати з відзнакою додатково мають характерний біло-синьо-жовтий вертикальний стрічок.

Ваш шкільний атестат може бути ключем до міжнародного майбутнього. Подбайте про його достовірний присяжний переклад.

Зв'яжіться з Sworny.com!

Коли знадобиться присяжний переклад шкільного атестата?

Хоча в повсякденному житті в Україні оригіналу атестата достатньо, у багатьох ситуаціях, пов'язаних із закордоном, необхідним буде його присяжний переклад. Це означає переклад документа, виконаний перекладачем, що має офіційні повноваження, надані Міністерством юстиції, який засвідчує відповідність перекладу оригіналу своєю печаткою та підписом.

Найчастіші випадки, коли потрібен присяжний переклад шкільного атестата:

  • Продовження навчання за кордоном: Якщо ви плануєте розпочати навчання в початковій, середній або післясередній школі в іншій країні, іноземний навчальний заклад вимагатиме офіційного перекладу вашого останнього шкільного атестата. Це стосується як ситуацій переїзду з батьками, так і індивідуальних освітніх виїздів.
  • Вступ до закордонних університетів: Хоча основним документом часто є атестат зрілості, деякі університети, особливо на ранніх етапах вступу або при визначенні рівня знання мови, можуть просити також атестати з молодших класів середньої школи.
  • Працевлаштування за кордоном: У деяких випадках, особливо якщо атестат підтверджує закінчення професійної школи або технікуму та здобуття конкретних кваліфікацій, роботодавець може вимагати його перекладу. Це особливо стосується ситуацій, коли кандидат ще не має багатого професійного досвіду, підтвердженого трудовими книжками.
  • Процедури нострифікації або визнання освіти в іншій країні.
  • Формальності, пов'язані з перебуванням: У деяких країнах при отриманні студентської візи або інших форм дозволу на перебування, пов'язаних з освітою, перекладений атестат може бути одним з необхідних документів.

Звичайний переклад, виконаний самостійно або особою без повноважень, не буде визнаватися офіційними установами.

Де і як замовити професійний присяжний переклад шкільного атестата?

Замовлення присяжного перекладу шкільного атестата сьогодні простіше, ніж будь-коли, завдяки можливостям, що пропонує інтернет. Платформа Sworny.com спеціалізується на наданні високоякісних присяжних перекладів онлайн, включаючи освітні документи.

Процес замовлення на Sworny.com є інтуїтивним:

  1. Підготуйте чіткий скан або фото свого шкільного атестата.
  2. Заповніть коротку форму на сайті Sworny.com і додайте файл з документом.
  3. За короткий час ви отримаєте безкоштовну оцінку перекладу від професійного присяжного перекладача, що спеціалізується на даній мові (наприклад, англійській, німецькій).
  4. Після прийняття пропозиції та здійснення оплати перекладач приступить до роботи.
  5. Готовий, засвідчений переклад ви отримаєте в електронній формі (скан) та, на бажання, у паперовій версії, доставленій кур'єром за вказаною адресою.

Вартість присяжного перекладу шкільного атестата залежить від мови та обсягу документа, але часто знаходиться в межах 200-600 гривень. Обираючи Sworny.com, ви отримуєте впевненість у надійності, своєчасності та конкурентній ціні.

Підсумок: Ваш шкільний атестат без мовних бар'єрів

Шкільний атестат — це важливий документ, який може відкрити двері до подальшої освіти та розвитку, також на міжнародній арені. Однак щоб повністю використати його потенціал за кордоном, необхідно подбати про його професійний присяжний переклад. Це гарантія того, що ваші попередні освітні досягнення будуть правильно зрозумілі та визнані іноземними установами.

Не дозволяйте мовному бар'єру стати на заваді вашим планам! Замовте присяжний переклад шкільного атестата на Sworny.com.

Замовте переклад вже сьогодні!