Професія присяжного перекладача користується великим престижем і пов'язана з величезною відповідальністю. Не кожен переклад потребує втручання особи з такими повноваженнями. Переважна більшість перекладів стосується спеціалізованих, технічних чи маркетингових текстів. Коли ж послуги присяжного перекладача необхідні і які документи найчастіше потрапляють на його стіл? У цій статті ми розкриємо специфіку роботи присяжного перекладача та вкажемо, які види документів потребують його офіційного засвідчення.

Потрібен присяжний переклад будь-якого документа? Довірте професіоналам!

Отримайте швидку оцінку на Sworny.com!

Присяжний перекладач – хто це такий і які вимоги має виконувати?

Сама досконала знання іноземної мови недостатньо, щоб стати присяжним перекладачем. Це професія суспільної довіри, а кандидат повинен виконати низку формальних вимог, зокрема: мати польське громадянство (або країни ЄС/ЄАВТ), повну дієздатність, бездоганність та ступінь магістра. Ключовим етапом є складання вимогливого державного іспиту, що включає письмовий та усний переклад. Після успішного проходження іспиту та складання присяги перед Міністром Юстиції, перекладач вноситься до офіційного списку присяжних перекладачів, що ведеться Міністерством Юстиції.

Що саме є присяжним (засвідченим) перекладом?

Присяжний переклад, також називається засвідченим або автентифікованим перекладом, це офіційний переклад документа, виконаний присяжним перекладачем. Такий перекладач несе повну правову відповідальність за відповідність перекладу оригіналу. У процесі перекладу враховуються всі елементи документа, включаючи печатки, рукописні дописки чи порожні поля (які відповідно позначаються).

Кожна сторінка присяжного перекладу має печатку перекладача (що містить його ім'я, прізвище, мову, в межах якої він має повноваження, та номер у списку присяжних перекладачів) та його підпис. Додатково, наприкінці документа розміщується засвідчувальна формула, яка підтверджує відповідність перекладу оригіналу, копії або витягу.

Потрібна впевненість, що ваш переклад буде офіційно визнаний? Виберіть присяжний переклад на Sworny.com!

Замовте засвідчений переклад!

Які документи найчастіше перекладає присяжний перекладач?

Польське право вимагає присяжного перекладу в багатьох ситуаціях, особливо коли документи мають бути подані державним органам, судам, органам реєстрації актів цивільного стану або коли мають викликати правові наслідки в міжнародному обороті. Нижче представляємо список найчастіше перекладених документів, поділений на категорії:

Освітні та професійні документи

Судові та урядові документи

Автомобільні документи

  • Свідоцтва реєстрації транспортних засобів
  • Картки транспортного засобу (якщо існують у даній країні)
  • Німецькі документи: Великий Brief (Zulassungsbescheinigung Teil II), Малий Brief (Zulassungsbescheinigung Teil I)
  • Договори купівлі-продажу транспортного засобу
  • Рахунки-фактури купівлі транспортного засобу
  • Довідки про технічний огляд
  • Довідки про перебіг автострахування (ОЦ/АЦ)
  • Документи, пов'язані з зняттям транспортного засобу з обліку

Повну статтю про переклад автомобільних документів знайдете тут: Переклад автомобільних документів для реєстрації.

Фірмові документи

Цивільно-правові договори та інші документи

Як знайти і вибрати присяжного перекладача онлайн?

У наш час знайти та замовити послуги присяжного перекладача значно легше завдяки інтернету. Платформа Sworny.com дозволяє швидко зв'язатися з багатьма присяжними перекладачами різних мов та спеціалізацій.

Щоб замовити переклад:

  1. Підготуйте скан або чітке фото документа, який хочете перекласти.
  2. Надішліть файл через форму на Sworny.com, вказавши мову перекладу та можливий термін.
  3. Отримаєте пропозиції від доступних присяжних перекладачів разом з оцінкою.
  4. Виберіть пропозицію, яка найбільше вам підходить, і здійсніть онлайн-оплату.
  5. Перекладач приступить до роботи, а готовий, засвідчений переклад отримаєте в електронній формі (скан) та, якщо є така потреба, оригінал буде надісланий поштою або кур'єром.

Користування платформами, такими як Sworny.com, це економія часу, зручність та впевненість, що ваші документи потраплять у руки професіоналів. Незалежно від того, чи потрібен вам присяжний перекладач англійської мови, німецької чи іншої, на Sworny.com знайдете відповідного спеціаліста.

Не витрачайте час на пошуки! Швидко та зручно замовте присяжний переклад будь-якого документа на Sworny.com.

Надішліть документи для оцінки!